Показват се публикациите с етикет народна музика. Показване на всички публикации
Показват се публикациите с етикет народна музика. Показване на всички публикации

сряда, 29 юни 2011 г.

Петруно пиле шарено

Честито на всички именници днес! :)

понеделник, 17 януари 2011 г.

Честит Рожден Ден, Hexemexe!

:D Палете голфовете, отиваме в Перник!

Hexe, да си ни жива и здрава! Все така усмихната, обичана и желана!
Весел празник! {}

петък, 7 януари 2011 г.

От кал да е, Иван да е!

:) На Иво и Йоана, на четиримата ми съученици Ивановци, на безчетните ми виртуални приятели и съратници: ivo_isa, DSdiva, Ивейн, Van Mar, vania58, Ivan72, Rob, Segmadis, Иван Христов ...

Честит Имен Ден!

Здраве и късмет, любов и благоденствие!

Ако съм забравила някого, зло да го забрави! Видно е, множко сте! :)

Първият музикален поздрав е за любителите на народна музика:



Вторият музикален поздрав е за НЕлюбителите на народна музика. Нe чe има нещо общо с името, просто ми харесва. :)




А тези, които са без претенции, получават и двата. :)

Днес специална приказка няма да има, но можете да четете миналогодишната. :)

Весел празник!

И да почерпите! :D

вторник, 12 октомври 2010 г.

Ей това е народна музика!

:) Надухте ми главата: "Мразя чалгата, обичам народни песни!"
Като обичате, що не пуснахте поне една ... българска? Стига с тоя Яне, стига с тая Биляна, стига с тия кръчмарски аранжименти!
А като обичате народна музика, знаете ли текста на поне една българска народна песен? Знаете ли поне втория куплет на "Седнало е Джоре, дос" или на "Боряно, Борянке", за четвъртия да не говорим?
Ей това е българска народна музика, ... ако можете да я изслушате! :D

Боряно, Борянке
Купила ми мама шарени чорапи
Загубила Веселинка коланче
Мари бабо гърбава
Лаленце се люлее


Чичовите коне



Ерген деда, червен деда

неделя, 14 февруари 2010 г.

Прошка (Песен на бегълците от Македония)

Ако съм сгрешила, простете!

сряда, 3 февруари 2010 г.

Верка Сидерова - Лале ли си, зюмбюл ли си

понеделник, 2 ноември 2009 г.

Омиле ми Ягодо (превод от трънски)

Имам отколешно пристрастие към тази песен. Ако ви интересува, можете да прочетете за него тук.
Преводът е направен по моя молба от bobi в Попитай.ком. Благодарности за превода и разрешението да го публикувам в блога си.





Омиле ми, Ягодо, (домиля ми, Ягодо)
омиле ми, Ягодице,(домиля ми, Ягодице)
омиле ми комшийско девойче. /2/(домиля ми съседското девойче)

Плаво беше, Ягодо,(хубаво беше девойче, Ягодо)
плаво беше, Ягодице(хубаво беше девойче, Ягодице)
плаво беше, мене мило беше. /2/(хубаво беше девойчето и мило ми беше)

Ама ми га, Ягодо, (ама ми го, Ягодо)
ама ми га, Ягодице,( ама ми го, Ягодо)
ама ми га други преотеше. /2/(ама ми го други взеха)

Не ми жалба, Ягодо,(не ми беше тъжно, Ягодо)
не ми жалба, Ягодице,(не ми беше тъжно, Ягодице)
не ми жалба, дет’ га преотеше,(не ми беше тъжно дето ми го взеха)
най ми жалба, дет’ ма прикумише.(най ми беше тъжно дето ме окумиха[явно е станал кум на девойчето което е харесвал, тъжно нали])
[...нататък се разбира...]

Венчай, куме, Ягода,
венчай, куме, Ягодица,
венчай, куме, само не проклиняй /2/

Я не кълнем, Ягодо,
я не кълнем, Ягодице,
я не кълнем, само сърце кълне,
я не кълнем, пусто сърце кълне.

събота, 24 октомври 2009 г.

Деси Добрева - Море пиле